"Los amores difíciles" de Italo Calvino


Para el  propio autor “toda historia no es otra cosa que una infinita catástrofe de la cual intentamos salir lo mejor posible”.  Italo Calvino (Cuba 1923- Italia 1985) nos ofrece en esta obra una recopilación de trece relatos cortos e independientes narrados, en su mayoría, en tercera persona y unidos por un nexo común: el tremendo escollo que impide a los protagonistas verbalizar sus más profundos sentimientos. El temor a traspasar regularmente la frontera del silencio con la vaga esperanza de prolongar las emociones en el tiempo, sin palabras que las disfracen, aferrándose a los demás sentidos y con unos finales casi siempre abiertos.
Las tribulaciones de una bañista que pierde una prenda íntima y es incapaz de pedir ayuda, las peripecias epidérmicas de un soldado con permiso junto a una señora en el tren, los laberintos mentales de un miope o los de un automovilista tras una ruptura amorosa… Junto a esa letanía de fracasos y desencuentros quizá la única historia resuelta sea la del matrimonio con horarios diferentes, donde la auténtica comunicación se vislumbra al contacto con unas sábanas aún ardientes.
Todo ello nos invita a reflexionar si varias décadas después de su escritura, con el auge de las telecomunicaciones y de las redes sociales, este tipo de situaciones y comportamientos, para bien o para mal, continúan estando vigentes en los albores del siglo XXI.

Catálogo Jábega
Si te interesa leerlo, este enlace te llevará a los ejemplares que tenemos en la Biblioteca: bit.ly/JT4K34






Reseña realizada por Joaquín E. Sánchez Toro
Biblioteca General

Comentarios

  1. Un libro interesante de un autor al que no he leido mucho, la reseña es breve y precisa, realmente bien escrita.
    Lo leeré.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Italo Calvino es, quizá, un autor poco difundido en nuestro país, aunque de excelente calidad que sin duda te gustará. Esperamos tus acertados comentarios, querido Siroco. Y nos gustaría que tu próxima reseña para nosotros sea de poesía. Un saludo, amigo

      Eliminar
  2. Recomiendo la edición traducida del italiano realizada por la viuda de Cortázar: Aurora Bernárdez.

    ResponderEliminar
  3. Gracias por la recomendación. Hemos comprobado en el catálogo y es esa la versión que tenemos en la Biblioteca, así que nuestros lectores lo podrán disfrutar en una cuidada traducción.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Los comentarios son moderados. No serán aceptados aquellos de carácter ofensivo o que no respeten las normas gramaticales.

Entradas populares